影片

經典可愛的晚安曲-真善美

真善美(The Sound of Music)這部影片有許多的歌曲都是非常經典,在當中特別和晚安有關的曲子,來回憶一下為"So Long, Farewell"(沒有看過正是翻譯,小編都稱之它為再見歌晚安歌),So long, farewell, adieu都是"再會"的意思,而該音樂片段正也是七個小孩在父親所舉辦的晚宴結束前,精心表演的一段與賓客道別的音樂小短劇,非常的俏皮也非常適合當一個晚安曲與親友互道晚安。

(So Long, Farewell)

There’s a sad sort of clanging
令人哀傷的叮噹聲
From the clock in the hall
從大廳裡的時鐘傳來

And the bells in the steeple too,
教堂塔尖的鐘聲也是
And up in the nurs’ry an absurd little bird
育幼院上的一隻荒謬小鳥
Is popping out to say “coocoo".
跳出來"咕咕"叫

Regretfully they tell us,
非常惱人地 暗示我們
But firmly they compel us
並且強迫我們
To say goodby to you.
來向你們說再見

So long, farewell, Auf wiedersehen, good night
再見, 告別了 晚安
I hate to go and leave this pretty sight.
我懊惱離開這美好的景象
So long, farewell, Auf wiedersehen, adieu,
再見, 告別了 再見
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu.
對你 對你 和你 說再見

So long, farewell, Au’voir, auf wiedersehen,
再見, 告別了 再見
I’d like to stay and taste my first champagne
我想留下來品嚐我人生第一口香檳
( Yes ? No ! )
( 可以嗎 ? 不行 ! )
So long, farewell, Auf wiedersehen, goodbye
再見, 告別了 再見
I leave and heave a sigh and say goodbye,
嘆了一聲說再見, 我要走了
Good bye
再見

I’m glad to go, I cannot tell a lie.
我高興離去, 我不會說謊的
I flit, I float, I fleetly flee, I fly.
我飛楊, 我飄揚, 我飛馳的離開, 我飛著

The sun has gone to bed and so must I
太陽睡了 我也要睡了
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye,
再見, 告別了 再見
Goodbye, Goodbye, Goodbye!
再見 再見 再見

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s